Zer berri? :: “Illska. La maldad”, de Eiríkur Örn Norđdahl

Illska. La maldad, de Eiríkur Örn Norđdahl no es una obra de este año. Publicada en el 2018 por la editorial asturiana Hoja de lata, recibió una gran acogida de la crítica y el público. Es así como se ha presentado en este 2019 esta segunda edición de este escritor islandés.

Originalmente publicada el año 2012, en Islandia, ha sido traducida hasta la fecha a siete idiomas y cosechado numerosos galardones: Premio de Literatura de Islandia (2013), Premio de los Libreros al mejor libro islandés (2012) y Premio Transfuge a la mejor novela escandinava (2015).

La novela es la historia (de amor) de Agnes y Ómar, que se encuentran una gélida madrugada en el centro de Reikiavik. Ella, obsesionada con el Holocausto, estudia el auge de los populismos xenófobos en Europa. Él, un filólogo islandés, malvive con trabajos precarios. Pero es, también, la historia (de deseo) de Agnes y Arnór. A ella ya la conocemos. Él es un neonazi cultivado y dialogante, al que Agnes entrevista para su tesis. Toda la autoestima que le falta a Ómar la tiene Arnór. Es igualmente la historia de la infancia de Arnór. Y la de su anillo vibrador para el pene.

Pero, además, es la historia del pueblecito lituano de Jurbarkas, donde en 1941 los colaboracionistas locales, amparados por el ocupante nazi, masacraron a todos los judíos de la aldea. Allí vivían los cuatro bisabuelos de Agnes. Dos eran judíos y dos, ejecutores.

Illska aborda el actual auge de la ultraderecha en Europa para hablarnos con irreverencia del Holocausto y del amor, de la masculinidad y de los populismos en el siglo XXI.

Eiríkur Örn Norđdahl (Reikiavik, 1978) es uno de los más destacados narradores islandeses de su generación, además de poeta y traductor. Tiene publicadas seis novelas novelas, con los siguientes títulos: Hugsjónadruslan (2004), Eitur fyrir byrjendur  (2006), Gæska: Skáldsaga (2009), Illska. La maldad (2012), Heimska. La estupidez (2015) -Premio Transfuger a la mejor novela escandinava 2017- y Hans Blær (2018).

También ha publicado más de una decena de libros de poesía y ha traducido 14 obras de autores extranjeros al islandés.  Es editior asimismo del blog literario Starafugl.

En breve

Título  Illaska. La maldad

Autor  Eiríkur Örn Norđdahl

Traductor  Enrique Bernádez

Editorial  Hoja de lata

Idioma  Castellano

Páginas  640

Precio  27,90 €

Año de publicación  2018

Licencia  Copyright

ISBN 978-84-16537-41-9

Sareetara

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude